🎙️ COME SI PRONUNCIA?
[REE-deh-reh]
VERBO INTRANSITIVO
INTRANSITIVE VERB
To laugh.
🇮🇹 Esprimere sentimenti quali gioia, allegria, ilarità con espressioni facciali ed emettendo un suono caratteristico.
🇬🇧 Express feelings such as joy, cheerfulness, or hilarity through facial expressions and by making a characteristic sound.
📋 COME SI CONIUGA?
⚠️ Passato remoto e participio passato sono irregolari!
💬 ESEMPI
Non riesco a smettere di ridere quando racconta le sue storie.
I can't stop laughing when she tells her stories.
Ho riso così tanto che mi faceva male la pancia.
I laughed so hard my stomach hurt.
Tutti ridevano alle sue battute durante la festa.
Everyone was laughing at his jokes during the party.
Riderò quando avrò finito questo lavoro noioso.
I'll laugh when I finish this boring work.
Se avessi riso di meno durante la lezione, avresti capito meglio.
If you had laughed less during the lesson, you would have understood better.
📚 ESPRESSIONI UTILI
Ridere a crepapelle
→ To split one's sides laughing
Ridemmo a crepapelle per tutta la sera.
We were splitting our sides laughing all evening.
Scoppiare a ridere
→ To burst out laughing
Tutti sono scoppiati a ridere quando è caduta la torta.
Everyone burst out laughing when the cake fell.v
Morire dal ridere
→ To die laughing
Questa storia è così divertente che c'è da morire dal ridere!
This story is so funny it's hilarious!
Ridere sotto i baffi
→ To snicker, to laugh up one's sleeve
Mentre il capo parlava, lui rideva sotto i baffi.
While the boss was talking, he was snickering.
Ridere alle spalle di qualcuno
→ To laugh behind someone's back
Non mi piace chi ride alle spalle degli altri.
I don't like people who laugh behind others' backs.
Riderci su
→ To laugh about something, to see the funny side of it
Dopo anni finalmente riesco a riderci su, ma all'epoca fu un momento terribile.
After years I can finally laugh about it, but at the time it was terrible.
Per ridere
→ Just for fun, to have a laugh
L'ho detto per ridere, non ero serio!
I said it just for fun, I wasn't serious!
Buttarla sul ridere
→ To make light of something
Non buttarla sul ridere, è una cosa seria.
Don't make light of it, it's a serious matter.
C'è poco da ridere
→ It's no laughing matter
C'è poco da ridere, la situazione è grave.
It's no laughing matter, the situation is serious.
Far ridere i polli
→ To be completely hopeless (literal: to make the chickens laugh)
Come cuoco fa ridere i polli, non sa nemmeno bollire l'acqua.
He's completely hopeless as a cook, he can't even boil water.
Ridere per non piangere
→ To laugh to keep from crying
La situazione è così assurda che ormai rido per non piangere.
The situation is so absurd that I'm laughing to keep from crying.
Ridendo e scherzando
→ Before you know it (literally: joking and laughing)
Ridendo e scherzando, è già passato un anno.
Before you know it, a year has gone by.
Ride bene chi ride ultimo
→ He who laughs last laughs longest
Aspetta e vedrai, ride bene chi ride ultimo.
Wait and see, he who laughs last laughs longest.
🔎 L’ORIGINE DELLA PAROLA
🇮🇹 Ridere deriva dal latino ridēre, che aveva lo stesso significato.
🇬🇧 Ridere comes from the Latin ridēre, which has the same meaning.
👉 YOUR TURN
Can you use the word RIDERE correctly in a sentence?
Based on the definition and examples provided, write a sentence using today's word of the day and share it as a comment on this post. It is important that your sentence makes sense and shows that you understand the word's definition, but we also encourage you to use creativity and have fun.
Ridendo e scherzando oggi compliamo 45 anni di matrimonio. Che ne pensi?