Bere (transl. To Drink)
🍹 A basic verb, but not as easy as to drink a glass of water
🎙️ COME SI PRONUNCIA?
[BEH-reh]
VERBO TRANSITIVO
TRANSITIVE VERB
To ingest a liquid.
🇮🇹 Ingerire un liquido, inghiottire una bevanda.
🇬🇧 To take in liquid through the mouth and swallow it.
📋 COME SI CONIUGA?
🇮🇹 Bere ha due particolarità principali da notare:
Verbo irregolare della seconda coniugazione in -ERE (tutte le forme irregolari sono in grassetto nella tabella qui sotto):
Le sue forme irregolari che devi assolutamente ricordare sono:
Presente: vedi la tabella
Participio passato: bevuto
Ausiliare nei tempi composti
Nei tempi composti si usa sempre l’ausiliare avere, per cui il participio passato non concorda con il soggetto:
Ho bevuto l’acqua.
Abbiamo bevuto il succo.
🇬🇧 Bere has two main peculiarities to note:
Irregular verb of the second conjugation in -ERE (all the irregular forms are bolded in the conjugation table below):
Its main irregular forms that you have to remember are:
Present: see the conjugation table
Past participle: bevuto
Auxiliary verb in compound tenses
In compound tenses, the auxiliary avere is always used, so the past participle does not agree with the subject:
Ho bevuto l’acqua (I have drunk the water)
Abbiamo bevuto il succo (We have drunk the juice)
💬 ESEMPI
Bevo sempre un caffè appena sveglia.
I always drink a coffee as soon as I wake up.
Ieri sera abbiamo bevuto del vino rosso a cena.
Last night we drank red wine with dinner.
Berrò un bicchiere d'acqua prima di andare a dormire.
I'll drink a glass of water before going to bed.
Quando ero più giovane bevevo molto più alcol.
When I was younger, I used to drink a lot more alcohol.
📚 ESPRESSIONI UTILI
Bere a canna
→ To drink straight from the bottle
I ragazzi bevevano a canna dalla bottiglia di vino.
The guys were drinking straight from the wine bottle.
Bere come una spugna
→ To drink like a fish
Suo zio beve come una spugna, non so come faccia a reggere tutto quell'alcol.
His uncle drinks like a fish, I don't know how he can handle all that alcohol.
Facile come bere un bicchier d'acqua
→ Easy as pie/A piece of cake
Per lei parlare in pubblico è facile come bere un bicchier d'acqua.
For her, speaking in public is as easy as pie.
Darla a bere
→ To make someone believe something (false)
Non provare a darmela a bere, so benissimo che stai mentendo.
Don't try to pull the wool over my eyes, I know very well you're lying.
Berci sopra
→ Let's drink to forget about it
Non preoccuparti per quell'errore, dai, beviamoci sopra!
Don't worry about that mistake, come on, let's have a drink and forget about it!
Da bere
→ Something to drink
C'è qualcosa da bere in frigo?
Is there something to drink in the fridge?Chi porta da bere alla festa?
Who's bringing the drinks to the party?Posso offrirti da bere?
Can I buy you a drink?
Essersi bevuto il cervello
→ To have lost one's mind
Ti sei bevuto il cervello? Come hai potuto fare una cosa del genere?
Have you lost your mind? How could you do such a thing?
Il motore beve (tanta benzina)
→ The engine guzzles gas
La mia vecchia macchina beve come se non ci fosse un domani.
My old car guzzles gas like there's no tomorrow.
🔎 L’ORIGINE DELLA PAROLA
🇮🇹 Bere discende dal latino bibere e si conserva in molti dialetti, soprattutto meridionali, nella forma di bevere. L'origine del latino risale al proto-italico pibō, discendente del proto-indoeuropeo píph₃eti, una duplicazione tematica della radice peh₃- che significa "bere". Da questa stessa radice indoeuropea derivano numerose parole in diverse lingue: il latino poto (sinonimo di "bere"), il sanscrito पिबति (píbati, "bere"), il greco antico πίνω (pínō, "bere"), e la radice proto-slava piti, dalla quale discendono il russo пить (pitʹ), il ceco pít, il polacco pić e lo sloveno piť, tutti con il significato di "bere". In italiano, da questa radice deriva anche l'aggettivo "potabile", che indica qualcosa che si può bere senza rischi per la salute.
🇬🇧 Bere descends from Latin bibere and is preserved in many dialects, especially southern ones, as bevere. The Latin origin can be traced back to Proto-Italic pibō, descendant of Proto-Indo-European píph₃eti, a thematic reduplication of the root peh₃- meaning "to drink". From this same Indo-European root, numerous words derive in different languages: Latin poto (synonym of "to drink"), Sanskrit पिबति (píbati, "to drink"), Ancient Greek πίνω (pínō, "to drink"), and the Proto-Slavic root piti, from which descend Russian пить (pitʹ), Czech pít, Polish pić, and Slovenian piť, all meaning "to drink". In Italian, the adjective "potabile" (potable) also derives from this root, indicating something that can be safely drunk.
👉 YOUR TURN
Can you use the word BERE correctly in a sentence?
Based on the definition and examples provided, write a sentence using today's word of the day and share it as a comment on this post. It is important that your sentence makes sense and shows that you understand the word's definition, but we also encourage you to use creativity and have fun.