🎙️ COME SI PRONUNCIA?
[ska-VAH-reh]
VERBO TRANSITIVO
TRANSITIVE VERB
To dig, to hollow out.
🇮🇹 Creare un buco o rendere vuoto qualcosa togliendo terra o materiale.
🇬🇧 To create a hole or make something hollow by removing earth or material.
To investigate thoroughly.
🇮🇹 Indagare a fondo, approfondire una question.
🇬🇧 To thoroughly investigate, to get to the bottom of a matter.
📋 COME SI CONIUGA?
🇮🇹 Scavare è un verbo regolare della prima coniugazione (-ARE).
Nei tempi composti utilizza l'ausiliare avere.
🇬🇧 Scavare is a regular verb of the first conjugation (-ARE).
In compound tenses, it uses the auxiliary verb avere (to have).
💬 ESEMPI
Gli operai stanno scavando un tunnel sotto la montagna.
The workers are digging a tunnel under the mountain.
Il fiume, nel corso dei secoli, ha scavato un profondo canyon.
The river, over the centuries, has carved a deep canyon.
Domani scaverò una buca nel giardino per piantare un nuovo albero.
I will dig a hole in the garden tomorrow to plant the new tree.
Gli archeologi scavarono per mesi prima di trovare i resti dell'antica città.
The archaeologists excavated for months before finding the remains of the ancient city.
Se scavassi più a fondo, troveresti la verità.
If you dug deeper, you would find the truth.
📚 ESPRESSIONI UTILI
Scavarsi la fossa
→ To dig one's own grave
Con quel comportamento irresponsabile, si sta scavando la fossa da solo.
With that irresponsible behavior, he is digging his own grave.
Scavare la fossa a qualcuno
→ To plot against someone
Stai attento, quel collega ti sta scavando la fossa.
Be careful, that colleague is plotting against you.
Scavare un pozzo
→ To dig a well
Hanno dovuto scavare un pozzo profondo 50 metri per trovare l'acqua.
They had to dig a 50-meter deep well to find water.
Scavare un tunnel
→ To dig a tunnel
Gli ingegneri stanno scavando un tunnel sotto le Alpi.
The engineers are digging a tunnel under the Alps.
Scavare nella memoria
→ To dig into one's memory
Ho dovuto scavare nella memoria per ricordare quel nome.
I had to dig into my memory to remember that name.
Scavare nel passato
→ To dig into the past
Gli storici amano scavare nel passato per scoprire nuove verità.
Historians love to dig into the past to discover new truths.
Scavare nell'animo
→ To search one's soul
Lo psicologo mi ha aiutato a scavare nel mio animo per capire le mie paure.
The psychologist helped me search my soul to understand my fears.
Scava scava
→ If you dig enough
Scava scava, alla fine la verità viene sempre a galla.
If you dig enough, the truth always comes to the surface.
🔎 L’ORIGINE DELLA PAROLA
🇮🇹 Scavare deriva dal latino "excavare", composto dal prefisso "ex-" (fuori) e "cavare" (rendere cavo). Il prefisso "ex-" si è trasformato in italiano nell'intensivo "s-", mantenendo l'idea di un'azione che rimuove qualcosa dall'interno verso l'esterno. Questa etimologia riflette perfettamente l'azione fisica di creare una cavità rimuovendo materiale, ma si estende anche al senso figurato di portare alla luce informazioni o emozioni nascoste in profondità.
🇬🇧 Scavare comes from the Latin "excavare", formed by the prefix "ex-" (out) and "cavare" (to hollow). The prefix "ex-" transformed in Italian into the intensive "s-", maintaining the idea of an action that removes something from inside to outside. This etymology perfectly reflects the physical action of creating a cavity by removing material, but it also extends to the figurative sense of bringing to light information or emotions hidden deep inside.
👉 YOUR TURN
Can you use the word SCAVARE correctly in a sentence?
Based on the definition and examples provided, write a sentence using today's word of the day and share it as a comment on this post. It is important that your sentence makes sense and shows that you understand the word's definition, but we also encourage you to use creativity and have fun.
Il mio cane piace scavare in il mio giardino!
"Be careful with him. He's trying to scav off someone. Always after money!"