🎙️ COME SI PRONUNCIA?
[SPEE-nah]
SOSTANTIVO FEMMINILE
FEMININE NOUN
Thorn, Spine, Fish Bone.
🇮🇹 Elemento indurito e appuntito che si trova su piante o animali.
🇬🇧 Hardened and pointed element found on plants or animals.
Plug.
🇮🇹 Componente elettrico che si inserisce nella presa di corrente.
🇬🇧 Electrical component that fits into a power socket.
💬 ESEMPI
Ho comprato un mazzo di rose rosse, ma mi sono punta con una spina.
I bought a bouquet of red roses, but I pricked myself with a thorn.
Lo scorfano è un pesce pieno di spine.
The scorpionfish is a fish full of bones.NB: While lisca/lische would be the more technically correct term, spina/spine is commonly used in colloquial speech.
La spina di questa lampada non entra nella presa.
The plug of this lamp does not fit in the socket.
Le spine svizzere sono diverse dalle nostre.
Swiss plugs are different from ours.
📚 ESPRESSIONI UTILI
Spina dorsale
→ Backbone (anatomical and figurative)
Ho fatto un esame alla spina dorsale e sembra tutto a posto.
I had my backbone examined and everything seems fine.È un politico senza spina dorsale, cambia idea ogni volta che tira il vento.
He's a spineless politician, changing his mind whenever the wind blows.
Alla spina
→ On tap / draft
Preferisco la birra alla spina a quella in bottiglia.
I prefer draft beer to bottled beer.
Spina nel fianco
→ Thorn in one's side
Quel progetto è diventato una spina nel fianco. Non vedo l’ora di togliermelo dai piedi.
That project has become a thorn in my side. I can't wait to get rid of it.
Stare sulle spine
→ To be on tenterhooks
Sono stata sulle spine finché non ha chiamato. Ero curiosissima!
I was on tenterhooks until they called. I was so curious!
Avere una spina nel cuore
→ To have a thorn in one's heart
La partenza di suo figlio è una spina nel cuore. Speriamo torni presto.
Her son's departure is a thorn in her heart. I hope he’ll come back soon.
Non c'è rosa senza spine
→ Every rose has its thorns (literally and figuratively)
Mi hanno offerto un lavoro ben pagato ma stressante. Come si dice: non c'è rosa senza spine.
I was offered a well-paying but stressful job. As they say: every rose has its thorns.
Staccare la spina
→ To unplug, to take a break
Dopo mesi di lavoro, ho bisogno di staccare la spina.
After months of work, I need to take a break.
Parcheggio a spina di pesce
→ Angular parking
Ho parcheggiato a spina di pesce, come indicato dalle strisce bianche sulla strada.
I parked at an angle, as indicated by the white lines on the pavement.
🔎 L’ORIGINE DELLA PAROLA
🇮🇹 Spina deriva dal latino spina, che aveva lo stesso significato legato alle piante e agli animali, e che deriva a sua volta dalla radice indoeuropea SPI- (pungere).
🇬🇧 Spina comes from the Latin spina, which had the same meaning related to plants and animals, and derives from the Indo-European root SPI- (to prick).
👉 YOUR TURN
Can you use the word SPINA correctly in a sentence?
Based on the definition and examples provided, write a sentence using today's word of the day and share it as a comment on this post. It is important that your sentence makes sense and shows that you understand the word's definition, but we also encourage you to use creativity and have fun.
Occhio: "La spina di questa lampada...." "Le spine svizzere...." Auguri
Quando ero piccola, mi piaceva la storia del topo che ha rimosso la spina dalla zampa del leone.